1.今日の単語 every other day, every other week
意味:1日おきに、1週間おきに(隔週で)
every dayは毎日ですよね。everyとdayの間にotherが入ると、「1日おきに」となります!次はどうでしょう?every weekは毎週ですね。「1週間おきに(隔週で)」を言いたいときは?そうです、 答えは「every other week」になります。
簡単ですね!
私が実際にこの単語を聞いたのはアメリカで上司とボランティアのスケジュールを話しているときでした。私の上司が「I work every other Friday. I’m not here this Friday. 」というので、最初に聞いたときは「Every other Fridayって何?!」と思ったんですが、すぐに上司が今月カレンダーを指しながら教えてくれたので「隔週金曜日」ということがすぐに分かりました。
この上司の例から応用を聞かせると、「隔週月曜日」も、「隔週日曜日」も分かりますよね?
答えは”every other Monday” ”every other Sunday”になります。otherがあるかないかなので、覚えやすいですね。
2.Every other day、Every two daysの違いは?
では、every other dayとevery two daysの違いは何でしょう?ちょっと混乱しそうですが、結論からいうと、どちらも同じ意味です!
気づきましたか?twoを使うときはdayのあとに「s」は付けるのを忘れずに。
ちなみにEvery second dayも同じ意味になります。
weekを使った場合も同様にever other week=every two weeksは同じ意味になるので、セットで覚えちゃいましょう。
3.every other day(week)を使った例文
実際にいくつか例文をみてみましょう。
(1)You should workout every other day. Rest a day.
1日おきに運動したほうがいいよ。1日は休んでね。
(2)In America, most employees are paid every other week.
アメリカではほとんどの会社員(従業員)は1週間おきに給料が支払われる。
4.まとめ
いかがでしたか?単語を一気に覚えるのが大変な場合は「every other day, every other week」から覚えてみてくださいね。私もまだまだ勉強中です。一緒にがんばりましょう!
※「アメリカ現地で聞く英語」シリーズは私が実際にアメリカに住んでよく聞く英語の単語や表現を紹介しています。 Photo by https://pixabay.com
コメント